Herensia Kultural Kòrsou

Herensia Kultural Kòrsou

Introdukshon

Un pueblo ku konosé su kultura i sa di apresiá esaki semper lo mustra rèspèt pa su patrimonio kultural. Den nos afan pa forma i konsientisá pueblo di Kòrsou, spesialmente mucha i hóben nos ta ofresé e material akí.

E material akí ta optenibel den forma di un pòwerpòint i un manual i tambe di e forma digital akí.

E propósito di e pòwerpòint i e manual ta pa forma entrenadó ku ta traspasá informashon i konosementu di e kontenido manera entre otro maestronan, lidernan di aktividat despues di skol i lidernan di trabou sosial kultural den bario, ku ta haña primeramente informashon relevante pa nan formashon propio. E informashon ku nan atkerí lo kontribuí na formashon i konsientisashon di e mucha, e hóben i tur otro persona ku ta interesá. E informashon presentá lo sirbi pa rekonosé, kuida i salbaguardiá patrimonionan kultural di Kòrsou. Di e manera akí herensia kultural den nos komunidat ta haña e lugá ku e meresé.
E informashon den e forma digital akí ta kompañá pa diferente aktividat ku tantu e entrenador i e kursista [mucha , hóben i adulto] por usa pa praktiká i tèst su konosementu.

Den seis tomo ta duna informashon amplio riba e diferente tópikonan relashoná ku Herensia Kultural i alabes ta traha tareanan. Kada tomo ta trata un di e siguiente tópikonan:

  • Herensia Kultural
  • Herensia Kultural Tangibel (material)
  • Herensia Kultural Intangibel (inmaterial)
  • Herensia Natural
  • Industria Kultural
  • Kargadó di kultura

Kon ta usa e material?

Na man robes por mira e kontenido di e material.
Na momento ku klek riba un di e tomonan, e ta mustra tur e tópikonan konserní.
E tópikonan ta duna informashon sea den forma di un teksto i/òf un tarea.
Tin tarea ku ta duna posibilidat pa traha na un manera aktivo, esta digital.
Den e kaso akí, e usuario/kursista mes por kontrolá/chèk si su kontesta ta korekto. Den kaso ku e kontesta ta korekto, e material ta indiká esei.
Na momento ku e kontesta no ta korekto, e material ta indiká esaki i ta duna e kontesta korekto. Pues e kursista ta siña mesora.
Den e balki abou por skohe pa bai e siguiente lès òf e lès anterior.
E material ta simpel i agradabel pa usa.
Kuminsá semper na Tomo 1. E ta fundeshi di e kontenido.
Kada tomo ta kaba ku un sírkulo di Herensia. E intenshon ta pa después di kada tomo e kursista hasi un evaluashon personal. E kursista tin ku wak su mes desaroyo. E tin ku wak unda e mes ta den e sírkulo ei.

Home

Na kaminda!

Un kurso tokante Herensia Kultural di nos isla.

Coming soon!

A course about the Cultural Heritage of our island.

Herensia Kultural Kòrsou

Herensia Kultural Kòrsou

Un pueblo ku konosé su kultura i sa di apresiá esaki semper lo mustra rèspèt pa su patrimonio kultural. Den nos afan pa forma i konsientisá pueblo di Kòrsou, spesialmente mucha i hóben, nos ta ofresé e material akí.

 

Instrukshon pa ku e kurso

E material akí ta optenibel den forma di un pòwerpòint i un manual i tambe di e forma digital akí.

E propósito di e pòwerpòint i e manual ta pa forma entrenadó ku ta traspasá informashon i konosementu di e kontenido manera entre otro maestronan, lidernan di aktividat despues di skol i lidernan di trabou sosial kultural den bario, ku ta haña primeramente informashon relevante pa nan formashon propio. E informashon ku nan atkerí lo kontribuí na formashon i konsientisashon di e mucha, e hóben i tur otro persona ku ta interesá. E informashon presentá lo sirbi pa rekonosé, kuida i salbaguardiá patrimonionan kultural di Kòrsou. Di e manera akí herensia kultural den nos komunidat ta haña e lugá ku e meresé.
E informashon den e forma digital akí ta kompañá pa diferente aktividat ku tantu e entrenador i e kursista [mucha , hóben i adulto] por usa pa praktiká i tèst su konosementu.

Den seis tomo ta duna informashon amplio riba e diferente tópikonan relashoná ku Herensia Kultural i alabes ta traha tareanan. Kada tomo ta trata un di e siguiente tópikonan:

  • Herensia Kultural
  • Herensia Kultural Tangibel (material)
  • Herensia Kultural Intangibel (inmaterial)
  • Herensia Natural
  • Industria Kultural
  • Kargadó di kultura

Kon ta usa e material?

Na man robes por mira e kontenido di e material.
Na momento ku klek riba un di e tomonan, e ta mustra tur e tópikonan konserní.
E tópikonan ta duna informashon sea den forma di un teksto i/òf un tarea.
Tin tarea ku ta duna posibilidat pa traha na un manera aktivo, esta digital.
Den e kaso akí, e usuario/kursista mes por kontrolá/chèk si su kontesta ta korekto. Den kaso ku e kontesta ta korekto, e material ta indiká esei.
Na momento ku e kontesta no ta korekto, e material ta indiká esaki i ta duna e kontesta korekto. Pues e kursista ta siña mesora.
Den e balki abou por skohe pa bai e siguiente lès òf e lès anterior.
E material ta simpel i agradabel pa usa.
Kuminsá semper na Tomo 1. E ta fundeshi di e kontenido.
Kada tomo ta kaba ku un sírkulo di Herensia. E intenshon ta pa despues di kada tomo e kursista hasi un evaluashon personal. E kursista tin ku wak su mes desaroyo. E tin ku wak unda e mes ta den e sírkulo ei.

Visual Portfolio, Posts & Image Gallery for WordPress

Introdukshon

Introdukshon

Intenshon di e material

Forma i konsientisá pueblo di Kòrsou, spesialmente mucha i hóben riba importansia di Kòrsou su patrimonio kultural.

Pa medio di:

  • skol
  • gruponan organisá
  • i interesadonan

Grupo di enfoke

  • Maestronan
  • Guia i lidernan di aktividat despues di skol
  • Lidernan pa trabou sosial kultural den bario
  • Lider di gruponan hubenil uniformá
  • Persona interesá manera entre otro lider di gruponan di arte eséniko, guianan turístiko, taksista, parlamentario, ets.
Kolofón

Un produkshon di Ministerio di Enseñansa, Siensia, Kultura i Deporte

Ku aporte di

Sr. Phillipson Rifaela
Sra. Aishel A. Statie
Sr. René V. Rosalia
Sra. Shulaika Girigorie (q.e.p.d.)

Desèmber 2021

Vershon digital

Ougustus 2023
Desaroyá pa Kuki+Ko

Menshon di fuente

E imágennan den e dokumentu aki ta saká for di diferente fuentenan di internèt, inkluí UNESCO, The Curaçao Chronicles, i página di Facebook personal di hende ku a hunga un papel importante den e kultura di Kòrsou. Ademas, material for di plataforma manera slavernij.nl tambe a wòrdu usá.

‘Disclaimer’

Tur imágen den e dokumentu aki ta saká for di diferente plataforma di internèt i ta usá solamente pa motibunan edukativo i no-komersial. Gobièrnu di Kòrsou no ta responsabel pa usuarionan ku hasi mal uso e imágennan.

 

 

Konklushon

Konklushon

Masha danki pa bo atenshon!

Ta na punta di kabuya bieu ta konopá nobo.

Balor di e Kargadó di Kultura

Balor di e Kargadó di Kultura

Pakiko promové un Kargadó di Kultura?

  • Pa preservá e konosementu i abilidatnan di e áreanan di herensia kultural intangibel ku tin gran balor artístiko i kultural.
  • E konosementu i abilidatnan ta importante pa presentashon i tambe pa ora ke rebibá i legalisá sierto parti di e kustumbernan akí.
  • Rekonosementu públiko pa kargadónan di kultura ta importante pa preservashon i promoshon di herensia kultural intangibel.
  • E rekonosementu ta lanta e sintimentu di orguyo propio i lo stimulá konfiansa propio.

Kargadó di kultura

Kargadó di kultura

  • ‘Living human treasure’ ta e nòmber ku UNESCO ta usa pa e personanan ku ta karga kultura.
  • UNESCO ta kurashá paisnan miembro pa nan skohe nan propio nòmber.
  • Kiko bo ta pensa di: Kargadó di Kultura?
  • E ta zona bon òf bo tin un otro nòmber?
  • Si bo tin unu, lòs e!!!
  • Ken abo lo nominá komo Kargadó di Kultura na Kòrsou?
  • Suma e kriterionan ku por uza na Kòrsou pa nominá persona i gruponan komo Kargadó di Kultura.
  • Traha un lista di persona ku ta na bida ku lo bo nominá komo Kargadó di Kultura.
  • Traha un lista di grupo eksistente ku lo bo nominá komo Kargadó di Kultura.

Matanan i nan uso

Matanan i nan uso

  • Kon yama e dos frutanan akí bou di kua mata nan ta bini?
  • Datu i kadushi ta famia.
    Menshoná tres diferensia I tres semehansa entre nan.
  • Menshoná por lo ménos dos uso pa welensali.
Kontesta

Kon yama e dos frutanan akí, di kua mata nan ta bin?
Dader ► ta fruta di datu
Tampañá ► ta fruta di kadushi

Datu i kadushi ta famia. Menshoná tres diferensia i tres semehansa entre nan.

Diferensia:
– por kome kadushi, datu nò
– kadushi tin stam, datu ta sali for di tera stret bai ariba
– kadushi su sumpiñanan ta fini, sumpiña di datu ta diki
– nan fruta ta diferente
– ta sera kurá/traha tranké ku datu

Semehansa:
– tur dos ta di mesun famia [famia di kaktus]
– tur dos tin sumpiña
– tur dos ta saka fruta
– tur dos tin forma di largu bai ariba

Meshoná por lo menos dos uso pa welensali.
Ta traha basora pa bari kurá, pa bari fòrnu di klenku.
Nan ta huma ku’ne pa kore ku insekto.
Ta meskl’é ku zeta di oleifi orgániko i ta hunta esaki riba frèt pa kita nan.
Ta trèk te di e blachi pa bebe kontra doló di barika/stoma.
Tabata laba kos ku un bòshi di welensali. E ta remplasá e spònsnan ku ta usa awendia.

Kontesta

Kua di nan por uza komo remedi ?
Karawara [ pa ‘seal’ flèktu di rasta, duna kabei forsa]
Kalbas [pa traha stropi, pa baña kachó kontra karpata]
Korona di La birgen [herebé i baña ku ne pa limpia kueru despues di “sende paga” por ehèmpel/yerba pa freska]
Moringa [Blachinan: por kome nan, por seka nan i pone e puiru den shake. Bonchinan: komé ora e ta bèrdè, kou riba e simianan pa baha suku, saka zeta for di e pipitanan. Stam; raspa kaska di e stam i brua ku krema pa hunta kurpa.]
Welensali [su zeta ta sirbi pa kita fret]

Ku kua di nan por traha produkto di uzo?
Kalbas ►maraka, shekeré, tròm
Karawara ► pal’i chapi/kabu di chapi, benta, palu di banderita
Kadushi► palu pa traha fli
Welensali► basora, skeiru pa laba kos

Kondishonnan nesesario pa mobilisá e generashon nobo pa herensia kultural intangibel

Kondishonnan nesesario pa mobilisá e generashon nobo pa herensia kultural intangibel

  • Sòru pa inkluí den kuríkulo di skol elementonan importante di Herensia Kultural Intangibel.
  • Sòru pa tin un maneho di media kaminda herensia kultural intangibel tin un lugá prominente.
  • Sòru pa sufisiente material disponibel den forma digital.
  • Krea un wèpsait di Herensia Kultural Intangibel.
  • Sòru pa tin sufisiente sentro di dokumentashon bon ekipá ku ekipo tékniko digital modèrno manera:
    • Biblioteka
    • Archivo
    • Banko di Memoria
    • Studio no-komersial pa duna sosten tékniko balioso

Kargadó di kultura i e generashon nobo

Kargadó di kultura i e generashon nobo

Kon aktivá i mobilisá e generashon nobo:

  • Stimulá e generashon nobo pa siña i bira doño di e konosementu i abilidatnan ku e kargadónan ta poseé.
  • Konsientisá i konvensé e generashon nobo ku dominio di e konosementu i abilidatnan ta nesesario pa konservashon, kontinuashon i fortifikashon di identidat.
  • Dominio di e konosementu i abilidatnan ta nesesario ora ke rebibá partinan importante di e rikesa kultural intangibel, sea kambiá òf adaptá na tempu.

Estímulo pa e generashon nobo:

  • Duna hóbennan rekonosementu i apoyo públiko ora nan demostrá interes pa herensia kultural intangibel.
  • Duna espasio pa hóbennan por konopá ku efektividat na punta di kabuya bieu.
  • Duna nan apoyo i rekonosementu i krea oportunidat pa nan presentá nan abilidat i konosementu.

Kontakto entre hóben i e kargadó di kultura

  • Trese e generashon nobo den kontakto ku kargadónan di kultura. Esaki por sosodé den:
    • Skol
    • Institutonan intra-mural [internat-prizòn-sentronan di rehabilitashon etc.]
    • Sentro di bario
    • Ambiente familiar
  • Hiba e generashon nobo serka e kargadó di kultura kaminda e ta.

Aktividat pa pasa konosementu pa hóbennan

Organisá tayer, uza televishon, radio i media sosial pa:

  • Siña hóbennan téknikanan tradishonal.
  • Krea un grupo di griòt (kontadó di kuenta, deklamadó, trobador, dramaturgo, koferensista) hóben kurasoleño.
  • Duna kurso di historia oral.
  • Forma Agente Kultural hóben: agente vipé.
  • E kargadó ta yuda forma e agentenan vipé.
  • Forma Agente di lus.

Mas aktividat pa interesá i mobilisá e generashon nobo pa herensia kultural intangibel:

  • Organisá kompetensia di tradishon riba e tereno di herensia kultural intangibel.
  • Organisá festival di herensia kultural intangibel.

Estímulo pa e Kargadó di Kultura

Estímulo pa e Kargadó di Kultura

E proyekto Kargadó di Kultura ta inkluí provishonnan pa apoyá i stimulá e kargadónan pa nan hasi mas esfuerso i kumpli ku nan responsabilidat pa salbaguardiá e herensia kultural intangibel.

Provishonnan di estímulo ta diverso:

  • Supsidio duná pa gobièrnu.
  • Donashon di un montante di plaka.
  • Fasilidat i asistensia grátis.

Meta di e yudansa i estímulo pa kargadónan:

  • Yuda nan mantené, profundisá i preservá nan konosementu i abilidatnan.
  • Promové transmishon i traspaso di nan konosementu i abilidatnan pa e generashon hóben.
  • Promové traspaso di konosementu i abilidat mediante programanan di training formal i informal.

Tipo di yudansa i estímulo pa kargadónan:

  • Stimulá dokumentashon di e herensia kultural intangibel mediante grabashon oudio i video.
  • Pèrkurá pa e kargadónan haña sufisiente publisidat i rekonosementu den pueblo.
  • Stimulá publikashon di datonan importante i relevante di e herensia kultural intangibel.
  • Distribushon públiko di e konosementu i abilidatnan di e kargadónan.
  • Fasilitá enkuentronan formal i informal entre e generashon nobo i herensia kultural intangibel.

Importansia di e Kargadó di Kultura

Importansia di e Kargadó di Kultura

E loke e Kargadó di Kultura ta dominá i ta yuda konservá ta importantísimo:

  • Segun ku e ta presentá i ekspresá su konosementu kultural, e ta adapt’é konstantemente na tempu [konsiente i inkonsiente].
  • Su presentashon ta lanta serka esnan ku presensi’é un sintimentu di identidat, pertenensia i di kontinuidat.
  • Su akshonnan ta un garantia pa un desaroyo sostenibel [kontinuidat].

Kriterio pa ta un Kargadó di Kultura

Kriterio pa ta un Kargadó di Kultura

Un kargadó di kultura ta dominá, na un nivel haltu i profundo, sierto práktika i ekspreshon riba e tereno di herensia kultural intangibel.

E ta dominá tambe na un nivel haltu i profundo, e konosementu, abilidat i balornan ku ta mará na e práktika i ekspreshonnan akí.

Kon ta traspasá?

Kon ta traspasá?

  • E traspaso akí a sosodé pa gran parti oralmente [di boka pa boka].
  • E herensia kultural akí a pasa di generashon pa generashon i alkansá e sosiedat di awe komo herensia bibu.
  • Un otro forma di traspaso ta pa medio di eksperensia i opservashon. Yudando i opservando otronan di e generashon mas grandi praktiká algu, bo ta siña i por bira un kargadó.

Kargadó di Kultura. Ken e ta?

Kargadó di Kultura. Ken e ta?

Un kargadó di kultura ta un tesoro humano, un hende ku ta na bida, manera UNESCO ta denomin’é: “Living Human Treasure”.
Un kargadó di kultura ta un persona femenino òf maskulino ku ta aktivo riba tereno di herensia kultural.
Un persona ku ta un baké riba e terenonan ku e ta dominá.

Kiko /kua tipo di Herensia Kultural?

Herensia kultural intangibel.

Kon pa engrandesé industria kultural na Kòrsou

Kon pa engrandesé industria kultural na Kòrsou

  • Stimulá partisipashon aktivo di artista, artesano i empresario chikitu yu di Kòrsou, na promé lugá.
    Introdusí lei pa fasilitá desaroyo di tur inisiativa sin distinshon.
  • Organisá kurso di empresariado i di arte tradishonal i arte kontemporáneo.
  • Habri maneho pa hende lokal drenta den aktividatnan turístiko kaminda nan ta.

Benefisio di industria kultural

Benefisio di industria kultural

  • E ta un fuente di entrada. E ta aportá na un desaroyo kultural ekonómiko sano.
  • E ta yuda krea trabou i empoderá e yu di Kòrsou.
  • E ta yuda stimulá, desaroyá i fortifiká identidat i orguyo propio di e yu di Kòrsou.
  • Yuda mantené e memoria sosial i herensia kultural.
  • Protehá i garantisá derecho riba kultura.
  • Stimulá kreashon liber.
  • Promové diversidat di ekspreshonnan kultural.
  • Krea mas oportunidat pa dibertishon i goso di kreatividat artístiko.
  • Un medio di eksistensia ku ta habri oportunidat pa generá entrada. 

Eksigensia pa industria kultural na Kòrsou

Eksigensia pa industria kultural na Kòrsou

  • Industria kultural na Kòrsou mester ta dirigí prinsipalmente riba yu di Kòrsou.
  • Industria kultural na Kòrsou mester enfatisá kultura i arte di Kòrsou.
  • Industria kultural na Kòrsou mester benefisiá na promé lugá e yu di Kòrsou.

Algun ehèmpel di sitionan kaminda ta apliká Industria Kultural

Algun ehèmpel di sitionan kaminda ta apliká Industria Kultural

Lanthùis Groot Santa Martha

Kreashon, reparashon, benta i
distribushon di obranan manual.

Lanthùis Sabaneta

Museo, ekskurshon den naturalesa i
rekorido den Parke Kristóf.

Museo Kas di Pal’i Maishi

Museo, historia di bida di ántes rondó di kas di kunuku, aktividatnan kultural, tayernan práktiko.

Lanthùis Chobolobo

Kreashon, produkshon, distribushon i eksportashon di
likùr di Kòrsou i ‘Alkolado glacial’.

Museo Shapo Ka’i Orgel

Museo, historia di kaha di òrgel, kon ta traha un kaha di òrgel,
arte tradishonal.

Museo di Tambú Shon Cola

Museo, historia di tambú, arte tradishonal [traha i rèk barí],
aktivdatnan kultural diverso, tayernan práktiko.

Kushina krioyo den Plasa Bieu

Merkado krioyo na Plasa na Barber tur djadumingu

Balor di industria kultural

Balor di industria kultural

  • Balor estétiko [bunitesa di e obra/produkto].
  • Balor spiritual [e vishon i enfoke spiritual ku ta forma base di e obra/produkto].
  • Balor sosial [obra/produkto pa komuniká ku e hende den sosiedat(mensahe)].
  • Balor históriko [obra/produkto mará na historia di e pais].
  • Balor simbóliko [obra/produkto ta simbolisá algu].
  • Outentisidat [produkto ta representá kalidat i marka di e sosiedat].

Industria kultural kreativo tin un gran diversidat na manifestashon

Industria kultural kreativo tin un gran diversidat na manifestashon

  • Entretenementu bibu
  • Arte visual
  • Gastronomia
  • Revista i Buki
  • Arkitektura
  • Literatura
  • Turismo kultural
  • Radio
  • Teatro – Sine – Dokumental
  • Televishon
  • Museo – Galeria
  • Diseño gráfiko
  • Artenan eséniko [kanto,baile etc]
  • Fishi – Obra di man
  • Desaroyo di “software”
  • Músika

Industria Kultural/Industria Kreativo

Industria Kultural/Industria Kreativo

Un área di ekonomia ku ta dediká su mes na:

  • Krea, produsí, reprodusí, almasená i distribuí produkto i servisio kultural tangibel i intangibel.
  • Operá e totalidat bou di kondishonnan komersial i industrial.
  • E produktonan aki tin e potensial pa generá rikesa i trese ingreso ora ofresé nan na benta komo produkto òf servisio.
  • Básikamente ta usa kreatividat, konosementu kultural i propiedat intelektual pa produsí produkto i servisio ku balor sosial i kultural.

Tarea di gobièrnu en konekshon ku industria kultural

  • Sòru pa desaroyá kultura i komèrsio na mesun nivel i evitá ku ta uza kultura, artesano i artista pa faboresé kapital.
  • Industria kultural ta pa duna un kontribushon na kultura, arte, ekonomia i desaroyo general di pais.
  • Protehá identidat nashonal, salbaguardiá kalidat i diversividat di e produktonan.
  • Promové kreamentu di empleo i evitá abuzu ku preis di e produkto i servisionan.

Balor di herensia natural: Historia

Balor di herensia natural: Historia

  • Di kon e mondinan di Seru San Kristòf i bisindario tin un balor históriko?
  • Kua seru mas na Kòrsou tin un balor históriko i di kon?
  • Kua playa(nan) tin un balor históriko? Di kon?
  • Kiko ta e balor históriko di un saliña di salu?
Kontesta

Di kon e mondinan di Seru San Kristòf i bisindario tin un balor históriko?
E serunan akí a hunga un ròl durante rebelion di e hendenan sklabisá. Nan a sirbi komo lugá pa skonde, topa, komuniká i plania strategia.

Kua seru mas na Kòrsou tin un balor históriko i di kon?
Kabrietenberg, Ser’i neger.
Kabrietenberg ► Lucha kontra inglesnan.
Ser’i Neger ► Un enfrentamentu grandi a tuma lugá akinan ku dramamentu di sanger durante rebelion di esnan sklabisá.

Kua playa(nan) tin un balor históriko? Di kon?
Playa Santa Crus. Aki esnan sklabisá a plania pa agrupá despues di a rebeliá na Kenepa. Na Santa Crus nan a bebe awa di huramentu i sigui disididu den e lucha sagrado pa libertat. Na Portomarí esnan sklabisá den lucha a gana un gran bataya kontra sòldánan kolonial.

Kiko ta e balor históriko di un saliña di salu?
De pasado e saliña di salu tabatin balor ekonómiko pa motibu di produkshon i eksportashon di salu. Tabata un fuente di entrada importante pa Hulanda. Awe e por bira un fuente di entrada pa nos mes.

Balor di herensia natural: Siensia

Balor di herensia natural: Siensia

Lima

Ta usa sierto lima ku ta krese na Kòrsou pa traha remedi.

Raton di anochi

Nos konosé diferente raton di anochi.
Tambe nos tin esun Noctilo leporinus ku ta kome piská i ta habitá den lugánan trópiko, Karibe, Sur di Vera Crus Mexico, Nort di Argentina i Sur Ost di Brazil.

Habitat

Habitat

Habitat ta un área natural di biba di un sorto di organismo. Einan e por krese i sobrebibí.

Saliña, playa

Saliña, playa

  • Kiko ta e diferensia entre un bahia i un saliña DI SALU?
  • Kiko ta e diferensia entre un bahia i un bénewater?
  • Menshoná algun bénewater di Kòrsou.
Kontesta

Kiko ta e diferensia entre un bahia i un saliña di salu?
Un bahia ta un área na kosta ku ta bai mas paden ku e liña parti pafó. Gradualmente e bahia ta bira hundu segun ta bai mas den laman. Den e parti plat mucha i hende grandi por para den awa baña kurpa i landa.
Un saliña di salu natural ta un kreashon kaminda naturalesa mes ta evaporá e awa den e saliña i asina produsí salu.
Un saliña di salu trahá pa hende ta ora hende parti un saliña den vários baki yená ku awa di laman. Esaki ta sosodé pa medio di un boka/entrada chikí ku ta konektá ku laman. Por sera e entrada akí. Ora e awa den e bakinan evaporá, e salu ta keda atras.

Kiko ta e diferensia entre un bahia i un bénewater?
Un bahia ta un área na kosta ku ta bai un tiki mas paden ku e liña pafó. Hopi bes e bahia gradualmente e bahia ta bira hundu i ta hasi posibel pa hende por landa.
Un bénewater ta e área ku ta bai mas paden ku kosta i ku ta keda usá ku finnan marítimo. Den e situashon di Kòrsou ta un entrada ku ta konektá ku laman ganchu i ta bai hopi mas paden ku un bahia. Un bénewater ta hundu i e awa ta mas trankil kompará ku laman ganchu. Un bénewater por ta un haf. Piskadónan ta usa bénewater hopi biaha pa mara nan boto.

Menshoná algun bahia di Kòrsou.
Bahia Piscadera;
Bahia Santa Martha;
Bahia di Fuik;
Bahia Spaanse water;
Bahia St. Joris;
Bahia Santa Ana huntu ku Schottegat i Waaigat.

Kueba, seru i plató

Kueba, seru i plató

  • Menshoná nòmber di algun seru na Kòrsou.
  • Kon ta nòmber di e tres serunan ruman?
  • Kiko ta un plató?
  • Na unda bo por mira plató?
Kontesta

Menshoná nòmber di algun seru na Kòrsou
Seru San Heronimo [Seiroma], Seru Jack Evertsz, Ser’i Veeris, Seru Pretu, Seru di Ronde Klip, Seru Seinpost, Ser’i Kokori, Ser’i Mandinga, Ser’i Krsitòf, Ser’i Mesa

Kon ta nòmber di e tres serunan ruman ?
Seru Jack Evertsz, Ser’i Veeris, Seru Pretu

Kiko ta un plató?
Un pida tereno plat manera un stupi grandi spesialmente na kosta nort. Ta trata di un plató trahá pa laman.
Tin kaminda tin dos plató unu haltu i unu mas abou. Un ke otro ta dependé di e nivel di laman.

Na unda bo por mira nan?
Parti nòrt i parti oriente di Kòrsou
Na San Pedro, Hato, Asencion, Oostpunt

Mondi i vegetashon

Mondi i vegetashon

  1. Menshoná 10 bestia ku ta biba den Parke San Kristòf.
  2. Menshoná 5 para yagdó ku ta biba den mondinan di Kòrsou.
  3. Menshoná 10 mata ku tin den Parke San Kristòf.
  4. Lagando seru san Kristòf afó, tin algun seru mas na Kòrsou. Menshoná algun.
Kontesta

Menshoná 10 bestia ku ta biba den Parke San Kristòf.
Lagadishi, Konènchi, Biná, Buriku, Yuana, Kolebra, Warawara, Kinikini, Palabrua, Trupial, Chuchubi, Maribomba, Turtuga, Kaku, Totèki, Prikichi.

Menshoná 5 para yagdó ku ta biba den mondinandi Kòrsou.
Warawara, Falki/Partawela, Gabilan Piskadó, Kinikini, Palabrua, Gabilan piskadó.

Menshoná 10 mata ku tin den Parke di San Kristof.
Welinsali, indju, pal’I manzaliña, wabi, infrou, datu, milon di seru, wayaká, kibrahacha, pal’i kalbas, teku,orkidia.

Lagando seru San Kristòf afó, tin algun seru mas na Kòrsou. Menshoná algun.
Seru San Heronimo [Seiroma], Ser’i Wama, Ser’i Veeris, Seru Jack Everts, Seru Grasia, Seru Pretu, Zevenbergen.

Ehèmpel di e práktikanan di herensia kultural intangibel ku ta trata naturalesa i universo

Ehèmpel di e práktikanan di herensia kultural intangibel ku ta trata naturalesa i universo

  1. E manera di biba teniendo kuenta ku naturalesa i universo.
  2. Tradishonnan riba uzo di yerba medisinal i sistemanan di sanashon mará na naturalesa i universo.
  3. Sabiduria tradishonal di konosementu universal.
  4. Konosementu tradishonal di flora i founa.
  5. Ritual tradishonal ku ta konektá ku naturalesa i universo.
  6. Selebrashon i/òf eventonan sosial konektá ku naturalesa i universo.

Balor di Herensia Natural

Balor di Herensia Natural

Herensia Natural tin un balor universal úniko for di punto di bista sientífiko, estétiko i históriko.

  • Siensia [Lima den koral na kosta suroeste]
  • Estétika/bunitesa [Schottegat, bahia di Santa Martha]
  • Historia [Parke i Ser’i Kristòf]
Segun UNESCO su kombenio di aña 2003 [Paris, 17 òktober] pa salbaguardiá herensia kultural intangibel tin 5 kategoria básiko kaminda herensia kultural intangibel ta manifestá. Un di nan ta e práktikanan ku ta trata naturalesa i universo.

Herensia Natural

Herensia Natural

Bou di Herensia Natural ta kai tur loke naturalesa a krea i no loke hende a krea.

  • Areanan tereste i marítimo òf un kombinashon.
  • Habitat [marítimo i tereste] di organismo manera mata, animal, mikrobio, etc. (biodiversidat).
  • Mondi i vegetashon.
  • Formashonnan geológiko manera: kueba, seru i plató, kobá, isla, península, bahia.
  • Buraku, laguna, dam natural, fuente di awa.
  • Awa, tera, santu, greis i bientu.
  • Tur esaki salí di un vishon di siensia, konservashon i bunitesa natural.

Herensia natural ta inkluí:

Tur loke ta kontribuí pa mantené i alimentá bida bou di mekanismonan den un teritorio spesífiko, esta:

  • E bida di mata, bestia, mikro organismo [ekosistema i biodiversidat].
  • Nan relashon bou di otro i nan relashon ku e parti di naturalesa ku no tin bida: awa, tera i lus.
  • Areanan protehá, parke natural, reserva natural hardin botániko.

Símbolo Nashonal

Símbolo Nashonal

Bou di símbolo nashonal ta kai elementonan kultural, históriko i práktiko ku tin un balor emoshonal i di importansia pa ku hendenan di un pueblo, komo unidat nashonal.
Símbolonan por ta:

  1. Opheto kultural: kachu, konfó, fòrnu di pan, washi, pal’i lele.
  2. Kuenta di Nanzi, kantika di trabou, i tambe estilo di traha kas típiko.
  3. Áreanan di memoria: Parke Kristòf, sentro di siudat, bahia di Santa Ana, fachada di Handelskade, kas di pal’i maishi, lanthùis i bahianan di Kòrsou.
  4. Elementonan folklóriko: trahe folklóriko, pargata, sinkuria, muebel di mahòk i tambe eventonan manera desfile folklóriko den Punda ku músika i kanto di seú i Festival di tumba.

Informashon tokante bo herensia kultural

Informashon tokante bo herensia kultural

  • Kua e lugánan akí ta?
  • Ki tipo di informashon bo ta haña na e lugánan akí?
  • Menshoná algun lugá mas i e tipo di informashon ku bo por haña serka nan.
Kontesta

Ki tipo di informashon bo por haña na e lugánan aki?
NAAM: Informashon kultural históriko.
Museo di tambú Shon Colá: Historia di tambú, baluartenan di tambú, instrumentonan ku ta usa den tambú i kon ta balia tambú.
Museo Kas di Pal’i Maishi: Bida di kunuku di ántes.
Archivo Nashonal /Bolo di batrei [Centraal Historisch Archief]: Informashon históriko, datos bieu.
Museo Tula [Lanthùis Kenepa]: Bida riba un plantashi

Menshoná algun lugá mas i e tipo di informashon ku bo por haña serka nan.
Museo di Kòrsou: Un impreshon di kolekshon di arte i produkto manera meubilario, glas i tela relashoná ku fishinan di ántes.
Museo Mongui Maduro:Eksibishon ku ta konta di e delaster 4 doñonan di e plantashi Rooi Catootje for di ora ku Salomon Elias Levy a kumpré.
Octagon: Ta konservá i eksibí memoria di e laso entre Kòrsou i e libertadó Simon Bolivar.
Museo Vikto Bartolomeus: Un imprenshon di e fishinan ku sr Bartolomeus a ehersé.
Museo Ka’i Orgel: Un imprenshon di historia di Ka’i Orgel, kon ta trahé i kon ta toké.

Símbolo Nashonal históriko produkto lokal

Símbolo Nashonal históriko produkto lokal

  • Kiko esakinan ta?
  • Ta trata di símbolonan nashonal históriko?
  • Di kon si/ di kon nò?
Kontesta

Kiko esakinan ta?
Likor di Kòrsou
Pal’i funchi
Pal’i lele

Ta trata di símbolonan nashonal históriko?
Si

Di kon si /di kon nò?
E likor ta kreá i produsí akí na Kòrsou for di materia prima lokal. Esta laraha. Aki na Kòrsou mes tin e plantashon. A kontinuá ku e produkshon di likor segun e sistema tradishonal i el a pasa di generashon pa generashon.
E pal’i funchi i pal’i lele ta artefaktonan ku a keda kreá i usá for di tempu di sklabitut. Pa motibu di nan utilidat generashonnan despues a sigui usa nan.

Símbolo Nashonal kultural bistí típiko

Símbolo Nashonal kultural bistí típiko

  • Duna un splikashon kiko ta hasi e bistínan akí símbolo nashonal.
  • Kiko ta e promé kos ku bo ta rekonosé ora bo mira nan?
  • Semper e trahenan akí tabata asina?
  • Kua ta e kambionan ku a tuma lugá na e bistínan akí segun tempu?
Kontesta

Duna un splikashon kiko ta hasi e bistínan akí un símbolo nashonal.
Nan ta bistí tradishonal di nos pueblo. Antes ta asina nos hendenan tabata bisti. Nan ta kontené elementunan ku nos por identifiká nos mes kuné.

Kiko ta promé kos ku bo ta rekonosé ora bo mira nan?
Pida di nos kultura. Nos bistí folklóriko tradishonal.

Semper e trahenan akí tabata asina?
Nò. Nan tabata mas simpel i hopi bes e blusanan tabata di bòrdür. Ku tempu a bini kambio den e estilo. E parti di saya ku djèki si a keda.

Kua ta e kambionan ku a tuma lugá na e bistínan akí segun tempu?
Tin kambio di tela [kanchi, tela di katuna].
Kambio di diseño.
Tela mas kolorido i lensu artístikamente mará.

Símbolo Nashonal Naturalesa úniko

Símbolo Nashonal Naturalesa úniko

  • Splika kiko ta hasi e lugánan akí símbolo nashonal kultural.
Kontesta

Splika kiko ta hasi e lugánan akí símbolo nashonal kultural.
E lugánan akí tin un balor emoshonal pa e yunan di Kòrsou. Nan ta bunita i tin aspektonan natural úniko di nos pais ku na mundu no tin meskos.

Símbolo Nashonal Bandera

Símbolo Nashonal Bandera

E símbolo kultural/nashonal mas importante di un pueblo ta su BANDERA.
Bandera ta kara di un pueblo. Bandera ta e símbolo kardinal di amor i patriotismo di un pueblo.
Ta p’esei tur pais rònt mundu tin regla i protokòl di kondukta pa bandera ankrá den lei.
Pues, bandera di un pueblo ta representá su herensia kultural, tantu tangibel komo intangibel.
Otro símbolo nashonal importante ta HIMNO di pais ku den nos kaso ta kanta i honra pais Kòrsou.

  • Kiko kolónan di nos bandera ta para p’e?
  • Kiko e streanan ta para p’e?
  • Kiko mas bo por konta di nos bandera?
  • Bandera ta un símbolo nashonal. Dikon?
Kontesta

Kiko e kolónan di nos bandera ta para pe?
Blou den e banchi ariba ta simbolisá nos shelu.
Hel den e banchi meimei ta simbolisá nos solo.
Banchi blou abou ta simbolisá e awanan blou ku ta rondoná nos pais.
E koló blanku di e streanan ta simbolisá e pas.

Kiko e streanan ta para pe?
E streanan ta para pa Kòrsou i Klein Kòrsou.

Kiko mas bo por konta di nos bandera?
Tin un anekso pa detayenan. Buki ku informashon di bandera.

Bandera ta un símbolo nashonal. Di kon?
E bandera ta kara di un pueblo rònt mundu. E bandera ta e símbolo kardinal di amor i patriotismo di un pueblo pa su pais. Tur pais rònt mundu tin reglanan di kondukta rondó di e bandera ankrá den lei di e pais.

Herensia Kultural

Herensia Kultural

  • Protehá > Salbaguardiá
  • Protehá ta kuida pa nada no pas’é; evitá deterioro; perkurá pa e keda den bon kondishon.
  • Salbaguardiá ta reskatá; implementá medida i maneho pa evitá ku e ta stòp di eksistí; protehá.
  • Herensia kultural ta enfatisá balor di kultura pa ten’é bibu.

 

Palabra básiko

Palabra básiko

Kultura

Kultura ta tur konosementu, eksperensia, kreensia, norma i balor, herarkia, religion, opheto i posishonnan atkerí pa un grupo di persona i/òf komunidat durante su eksistensia.

Herensia Kultural
Herensia kultural ta artefakto, memorianan, ekspreshon i téknikanan desaroyá pa e hendenan den e komunidat, ku a pasa di generashon pa generashon i ku bon mirá ta íremplasabel i komo tal ta forma un di e fuentenan di mas importante pa e historia, kultura i identidat di e pueblo.
Herensia Kultural Tangibel

Herensia Kultural Tangibel ta para pa tur tipo di opheto i monumento ku hende a produsí/krea den kurso di tempu i ku a pasa di generashon pa generashon den un komunidat.

Herensia Kultural Intangibel
Herensia kultural intangibel ta e memoria i eksperensia tras di un opheto. E memoria di un opheto ta tur e ekspreshonnan, téknika i konosementu, tur e tradishonnan ku a yuda yega na e opheto akí pa sirbi e hende den su nesesidat di bida diario. Tambe tur e memorianan ku uzo di e opheto a produsí. Herensia kultural intangibel ta tambe tur pensamentu i kustumber relashoná ku práktikanan relashoná ku naturalesa i universo.
Herensia natural

Bou di Herensia Natural ta kai tur loke naturalesa a krea i no loke hende a krea.

  • Splika ku bo mes palabra kiko ta kultura.
  • Herensia kultural ta meskos ku kultura? Di kon si, di kon nò?
Kontesta

Splika ku bo mes palabra kiko ta kultura.
Kultura ta manera/sistema di biba i komportá di e hendenan ku ta biba den un komunidat, grupo òf pueblo.

Herensia kultural ta meskos ku kultura?
Nò.

Di kon si, di kon nò?
Herensia Kultural ta parti di kultura. Herensia Kultural ta tur loke ta di balor ku e pueblo a heredá i ku a pasa di generashon pa generashon.

Kiko ta karakterisá Kultura

Kiko ta karakterisá Kultura

  • Kultura ta forma un pueblo, un sosiedat i su identidat kolektivo.
  • Kultura ta dinámiko, pues kultura ta keda adaptá ku tempu i na perspektiva (e manera di mira kos) di e hendenan den e sosiedat.
  • Ku desaroyo di internèt kultura a bira èkstra dinámiko.
  • Mas karakterístika di kultura ta: produktividat, diversidat i kontinuidat.
  • Kultura ta konsistí di arte, literatura, estilo di biba, sistema di biba huntu, ekspreshon religioso i spiritual, norma i balor, i kreensianan tradishonal di un grupo i/òf sosiedat.

 

Kiko ta Herensia Kultural

Kiko ta Herensia Kultural

  • Herensia kultural ta e totalidat di elementonan tangibel/físiko [artefakto, edifisio, monumento, sitio] i elementonan intangibel/inmaterial [kerensia, pensamentu, sabiduria, téknika, balor, tradishon, idioma] ku komunidat a krea, apresiá i disfrutá di dje i ku a pasa di generashon pa generashon.
  • Pues Herensia Kultural ta e ekspreshon, e manera di biba, pensa i husga di un pueblo ku ta keda traspasá di generashon pa generashon.
  • Herensia Kultural ta representá historia i identidat di un pueblo.
  • Herensia Kultural ta marka di un pueblo ku ta sirbi komo punto di distinshon entre pueblonan.

 

Herensia kultural por ta

Un opheto (tangibel)
Herensia Kultural Tangibel

Un área natural (Seru di Wama)
Herensia Natural

Un memoria (intangibel)
Herensia Kultural Intangibel

Kiko ta Kultura

Kiko ta Kultura

Kultura ta tur konosementu, eksperensia, kerensia, norma i balor, aktitut, nifikashon, hirarkia, religion, noshon di tempu, ròl sosial, konsepto di universo, opheto i posishon atkerí i produsí pa un grupo di persona i/òf komunidat durante su eksistensia.

 

Tarea

Tarea

  • E siguiente imágennan ta kai bou di Herensia Kultural Tangibel? Splika bo kontesta.
  • Ki tipo di Herensia Kultural Tangibel esakinan ta? Kiko bo por konta di kada un di nan?
Kontesta

Brùg Emma, Kapèl na Daniel, Fòrnu di pan di klenku ta kai bou di Herensia Kultural Tangibel.
Tin un lista di monumentu. Subi e site www.curacaomonuments.org i wak si e tres imagennan ta forma parti di e lista.
Laga partisipante opiná si e lista ta kompletu òf mester agregá otro produktonan ku nos por konsiderá komo monumento.

Ki tipo di Herensia Kultural esakinan ta?
a) Kuenta di Nanzi: Herensia Kultural Intangibel
b) Buki ’Dubbelspel’: Herensia Kultural Intangibel
c) Plaka na efektivo: Herensia Kultural Tangibel
d) Muebles: Herensia Kultural Tangibel
e) Trúk di palu: Herensia Kultural Tangibel

Kiko bo por konta di kada un di nan?
a) E figura Nanzi [original di Ghana] ta konosí [bou di e hende desendiente di Afrika] den nos literatura oral [kuenta]. Di generashon pa generashon a konta e kuentanan akí. Nanzi ta un figura sabí [ta usa triki]. E tin solushon pa tur situashon. I esaki na un manera ingenioso.

b) E buki ‘Dubbelspel’ ta ilustrá aspektonan di bida ku tei awe ketu bai.

c) Plaka a sirbi pa kumpra i paga. Awendia esaki ta e kaso ketu bai. Ku tempu a bini desaroyonan kaminda a kambia e diseño i/òf a eliminá òf krea plaka nobo.
Por ehèmpel e plaka [moneda di dos sèn i mei], e locha virkant, e moneda di dos sikuenta [2,50], e sèn di papel di dos sinkuenta, sinku florin i dosshentisin- kuenta florin. E nòmbernan di plaka tambe a pasa den desaroyo. Por ehèmpel sinku sèn ta konosí bou di tur e nòmbernan akí. Locha, zepelín, skapadepchi i dòsplaka.

d) Na Kòrsou tabata traha muebles di bon kalidat. Tabata usa palu di mahòk. Esaki tabata un fishi konosí den hanchinan di Otrobanda [Schrijnwerkers straat]. Karpinté fini, sastre i platé tabata algun di e fishinan.

e) Trùk di palu tabata trùknan di karga ku tabata sirbi pa transportá hende i produkto. Tabata harma banki den nan pa hende sinta. Na Bándabou varios di e trùknan akí a transportá mucha di skol. Tres persona den área di Krakeel i San Willibròrdu ku tabatin trùk di palu ta Norberto ‘Bè’ Ramada, Rolando ‘Ro’ Wawoe, Isberto ‘Bèto’ Merkies.

Herensia Kultural Tangibel Busto

Herensia Kultural Tangibel Busto

Busto ta un eskultura ku ta ilustrá solamente kabes, pechu i skouder di un persona.

  • Kon ta nòmber di e personahenan ku e bustonan akí ta representá?
  • Na unda e bustonan akí ta situá?
Kontesta

Na unda e bustonan akí ta situá?
– Pader Brenneker: NAAM
– Frank Martinus Arion: Biblioteka Nashonal
– Wilson Papa Godett: Postkantoor Punda
– Felix Chacuto: Matei werf [Motètè]

Herensia Kultural Tangibel Estatua

Herensia Kultural Tangibel Estatua

Estatua ta un eskulptura di un òf mas persona ku ta keda poné na un lugá públiko na su honor i memoria.

Herensia Kultural Tangibel Monumento

Herensia Kultural Tangibel Monumento

  • Un monumento ta algu ku ta enserá un memoria ku ta mará na un personahe òf un suseso importante i notabel di un grupo òf un komunidat. E por ta un estatua, un edifisio, un konstrukshon trahá ku e intenshon pa rekòrdá/ konmemorá.
  • E monumento por tin un balor importante pa e pais kaminda e ta ubiká. E por tin un balor importante tambe riba nivel internashonal (komunidatnan rònt mundu).
  • Un monumento ta tambe un edifisio di 50 aña òf mas, ku tin un importansia históriko pa un pais i komo tal ta keda protehá pa lei lokal. Si e edifisio tin un balor importante pa e sosiedat internashonal esaki lo keda protehá mediante e tratado internashonal di herensia mundial pa UNESCO.
  • Un monumento por keda konsiderá importante pa motibu di su bunitesa, balor artístiko, arkeológiko, históriko, su balor agregá pa siensia, historia nashonal, internashonal i su balor tradishonal.
  • Kòrsou tin aktualmente 870 monumento nashonal ku ta rekonosé i protehá, di kua 800 ta den sentro di siudat. Un kantidat di 60 ta lanthùis i misa. (www.monumentenfonds.org)
  • For di desèmber 1997 Kòrsou su sentro di siudat (Punda i Otrobanda) ta riba e Lista di Herensia Mundial di UNESCO [UNESCO World Heritage List].

Herensia Kultural Tangibel

Herensia Kultural Tangibel

Herensia Kultural Tangibel (HKT) ta e totalidat di elementonan físiko ku bo por mira i mishi kuné manera opheto, material di uzo, edifisio, monumento i sitio, ku hende bibá den komunidat a krea, apresiá i disfrutá di dje i ku a pasa di generashon pa generashon.

Karakterístika di HKT

HKT ta hasi posibel pa para den presente i mishi ku pasado.
HKT di un komunidat ta yuda krea komprondementu pa e manera di biba di ansestronan.

Artesania Tradishonal

Artesania Tradishonal

Artesania tradishonal den e kombenio 2003 di Herensia Kultural Intangibel di UNESCO ta enfoká partikularmente riba e téknika i konosementu enbolbí pa krea artesania tradishonal.
Artesania tradishonal di Kòrsou ta konsistí di diferente tipo di material manera entre otro paña, klei, kabuya, kueru, palu, kabana, papel, kalbas, kaska di palu, kokolishi, èts.
E produkto por ta un prenda, instrumentonan musikal, artefaktonan ku uso den bida diario, arte dekorativo, vehíkulo di transportashon [kitoki, dori, garoshi], kos di hunga pa mucha, trahe, sambarku i hopi mas.

Konkretamente esaki ke men ku ta hopi importante pa tin e konosementu di por ehèmpel kua mata ta palu di lele, na ki momento por kòrta e palu sak’é for di naturalesa i kon ta trat’é [téknika] pa yega na e produkto final ku ta e lele. Pues e sabiduria i téknika pa produsí e lele ta importante.

  • Menshoná algun produkto di artesania tradishonal i splika kua konosementu i téknika mester pa yega na e produkto.
Kontesta
  • Pal’i lele (mester sa ta kua palu e ta, ki ora por kue, kon tin ku trat’é, èts.)
  • Pal’i Funchi (mester sa ta di kua palu e ta, ki ora por kue e palu, kon tin ku trat’é, èts.)
  • Barí/ tambú (mester sa ta kueru di kua bestia ta usa, kon ta trata e kueru, kon ta rèk e, di kua palu ta traha e barí, èts.)
  • Gobi (mester sa kua midí di kalbas ta apropiá, kua kalbas ta bon sea seku òf bèrdè, kon ta trata e kalbas pa e no kibra/daña, èts.)
  • Chikoti (mester sa kua palu ta adekuá, e largura eksakto, ki ora ta adekuá pa kòrté èts.)
  • Tròm di kalbas (mester sa kua tipo di kalbas i kon traha ku e kalbas pa e produkto logra)
  • Ta konsiderá artesania tradishonal na un momentu den tempu komo relikia i ta keda traspasá komo tal di generashon pa generashon.
  • E abilidatnan pa krea artesania tradishonal ta enrikesé ekspreshon kultural di un komunidat.
  • E generashon modèrno ta siña hopi for di e konosementu vasto akí.
  • E konosementunan akí ta yuda aportá tambe na un desaroyo produktivo di e komunidat su industria kultural.

Konosementu i práktikanan relashoná ku naturalesa i spiritualidat popular

Konosementu i práktikanan relashoná ku naturalesa i spiritualidat popular

  • Konosementu, téknika i práktikanan relashoná ku naturalesa i universo ku a keda desaroyá pa e komunidat, ku e meta pa konektá ku naturalesa i ku Ser Supremo.
  • Konosementu, téknika i práktikanan relashoná ku naturalesa i universo ta manifestá nan mes pa medio di idioma, tradishon oral, lugánan di memoria, eksperensianan atkerí den pasado i ta basá riba un vishon kosmológiko.
  • Konosementu, téknika i práktikanan relashoná ku naturalesa i universo ta fuertemente representá den balor i kerensianan di un komunidat, formando di e manera akí e base pa hopi práktikanan sosial i tradishonnan kultural.

Evento públiko masal – Evento konmemorativo

Evento públiko masal – Evento konmemorativo

1 di mei: Dia di obrero
30 di mei: Lantamentu kontra abuzu laboral
1 di yüli: Dia di abolishon di sklabitut
2 di yüli: Dia di bandera
17 di yüli: Wèlga den haf – Felix Chacuto
Dia di hérue: – 28 di aprel Manuel Carlos Piar
6 di yüli Luis Brion
17 di ougùstùs: Lucha pa libertat, Tula huntu ku 28 lider mas

Evento públiko masal – Evento popular festivo

Evento públiko masal – Evento popular festivo

  1. Festival folklóriko den siudat, animá ku músika i kantika di seú:
  2. Karnaval;
  3. Festival di Tumba;
  4. Ban Tende Tiru den Union na Plasa Brion;
  5. Siman di Kultura;
  6. Dia di Bario;
  7. Dia di bandera.

Práktikanan sosial: Ritual i kerensia

Práktikanan sosial: Ritual i kerensia

  • Splika kiko kada potrèt ta indiká.
  • Na entiero ta kana bai na e kaha i pone algu (feneta, flor, algu otro) riba e defuntu.
    Ora yega na e kèlder ta para den rei pa tira santu riba e kaha.
    Na final ta bai kas pa laba man.
    Kiko kada un di e tres ritualnan akí ta nifiká?
  • Kon ta protehá un yu kontra wowo malu?
  • Splika sinku manera tradishonal pa protehá bo kas.
  • Bo ta yegando kas i bo ta sinti komo sifuera tin algu malu bo tras. Kiko grandinan tabata hasi ten di nan ten?
Kontesta

Splika kiko kada portrèt ta indiká.
Imágen di San Antonio [Sarantoni] deboto ta venerá
Sentebibu kologá na entrada kontra mal airu.
Rosario pa protekshon.
Altá pa resa i venerá santu.
Humadó di sigá, un ritual/akshon spiritual pa kita energia malu i kura hende.
Altá di San Minguel, deboto ta venerá.

Na entiero ta kana bai na e kaha i pone algu [ feneta-flor-algu otro] riba e defuntu.
Ora yega na e kèlder ta para den rei pa tira santu riba e kaha.
Na final ta bai kas pa laba man.
Kiko kada un di e tres ritualnan akí ta nifiká?
Nan ta nifiká tuma despedida ku e meta pa e defuntu tin sosiegu eterno.

Kon ta protehá un yu kontra wowo malu?
Ta hunta e yu ku blous [ na su kabes den e kabei, na lomba na un kaminda ku hende no ta mira].
Bisti e yu bonchi oyada i man pretu.

Splika sinku manera tradishonal pa protehá bo kas.
Sentebibu nan entrada di kas
Sensia kas
Kria galiña pluma birá
Krusifiho riba porta prinsipal di kas
Altá di kas den huki di kamber

Bo ta yegando kas i bo ta sinti komo si fuera tin algu malu bo tras. Kiko grandinan tabata hasi ten di nan ten?
Nan ta drenta kas ku lomba.
Nan ta bòltu nan paña parti robes

Práktikanan sosial: Baile folklóriko

Práktikanan sosial: Baile folklóriko

  • Riba e portrètnan akí bo por mira mesora ta kua baile nan ta presentando. Kua nan ta?
  • Menshoná sinku baile folklóriko mas di Kòrsou.
  • Kua di e bailenan akí bo ta gusta mas? Dikon?
  • Menshoná nòmber di 3 grupo folklóriko ku ta aktivo na Kòrsou.
  • Gruponan folklóriko sa presentá ku dos tipo di animashon musikal bibu. Kua nan ta?
  • Menshoná nòmber di seis kaha di òrgel.
  • Tin dos tipo di baile di sinta. Kua nan ta?
Kontesta

Menshoná sinku baile folklóriko mas di Kòrsou.
Tumba, Seú, Dansa, Mazurka, Polka, Kuadria

Kua di e bailenan aki bo ta gusta mas? Di kon?

Menshoná nòmber di 3 grupo folklóriko ku ta aktivo na Kòrsou.
Grupo Memoria di Kòrsou (di defuntu Peppy Suis)
Grupo FAK (di Erickson Vicario)
Grupo SKOBA
Grupo Dúndula [Nidia Wallé]

Gruponan folklóriko ta presentá ku dos tipo di animashon musikal bibu. Kua nan ta?
Típiko i Ka’i òrgel

Menshoná nòmber di seis kaha di òrgel.
El Libertador di Efraim Martina
El Trankilo di
Zulia di Djul Regina
Cicilia di Winchi Martha
El Vencedor di Yuchi Rosenda
El Pomaron di Yuchi Rosenda

Tin dos tipo di baile di sinta. Kua nan ta?
Esun sin bara/palu i esun ku bara/palu.

 

Práktikanan sosial: bibida i boka dushi

Práktikanan sosial: bibida i boka dushi

  • Kon yama e kosnan di boka dushi, bibida i refreskonan akí?
  • Kon ta traha nan?
  • Menshoná sinku kos di boka dushi ku ta tradishonal i típiko di Kòrsou.
  • Traha un lista di 5 te di yerba ku sa bebe na Kòrsou ora ta sinti malestar.
Kontesta

Kon ta traha nan?
Wak algun reseta komo anekso.

Menshoná sinku kos di boka dushi ku ta tradishonal i típiko di Kòrsou.
Djente kachó, kakiña, zjozjoli, lèter[kuki], dushi di tamarein, chupabèbè, kakulenchi

Traha un lista di 5 te di yerba ku sa bebe na Kòrsou ora ta sinti malestar.
Te di : Yerba di hole, Oregano, Lamungras, Basora pretu, Mampuritu, Sangura.

Práktikanan sosial: Herensia Kulinario

Práktikanan sosial: Herensia Kulinario

  • Kon ta nòmber di e seis kumindanan akí?
  • Kua di nan ta bo faborito i dikon?
  • Menshoná tres plato krioyo ku ta skars pa haña awendia.
  • Menshoná tres plato krioyo ku por haña fásil awendia.
  • Traha un lista di kuminda krioyo ku awe no t’ei mas.
Kontesta

Menshoná tres plato krioyo ku ta skars pa haña awendia.
Sòpitu di koko, mangusá, yòrki, piská salu [kolbino], vlatapa, kadushi,kalalú

Menshoná tres plato krioyo ku si por haña fásil awendia.
Funchi ku Piská, kolo stobá, papaya stobá, yambo

Traha un lista di kuminda krioyo ku awe no tei mas.
Funchi ku warapa, kadushi pia stinki, funchi di ariña di mainshi chikí, puspas,

Práktikanan sosial, ritual i eventonan festivo

Práktikanan sosial, ritual i eventonan festivo

Práktikanan sosial, ritual i eventonan festivo ta aktividatnan ku ta strukturá i karakterisá e bida diario den un komunidat òf den un grupo. Nan ta relevante i funshonal den e komunidat òf grupo.

E aktividatnan akí ta importante, pasobra nan ta ilustrá i fortifiká e identidat di e praktikantenan, sea si nan tuma lugá den seno privá òf públiko.

E práktikanan akí ta mará na akontesimentunan ku e komunidat i/òf grupo ta konsiderá importante.

Práktikanan sosial, ritual i eventonan festivo por yuda marka e desaroyo sosial di un komunidat tantu kolektivamente komo di su hendenan individualmente.

Práktikanan sosial, ritual i eventonan festivo di un komunidat ta keda fuertemente influensiá pa e dinamismo kultural di e komunidat. Nan ta suheto na kambio konstante.

Ekspreshon Musikal

Ekspreshon Musikal

  • Ken e artistanan akí ta?
  • Kua ta e género di músika ku nan ta dominá?
  • Menshoná un piesa konosí di kada un, ku nan a komponé òf interpretá.
  • Menshoná 10 artista mas ku a traha nan nòmber ku kantika krioyo na papiamentu.
Kontesta

Macario Prudencia – Salsa Antiano
Kònòsho, Sunu a bisti

Elia Isenia – Tambu, Tumba, seu
Mi yama sinta mira, Esaki t’esun

Oswin ‘Chin’ Behilia – Músika popular krioyo
Plegaria, Sunu

Cola Susana – Tambu
Mi ta bai kura Baba, Para leu, Kodela Setel, Kana kaminda malu

Rudy Plaate – Músika popular krioyo
Mi ke sa, Shon Polis, Raspadó

Anselmus ‘Boy’ Dap – Músika popular, Tumba
Bashé, Ba subi, pas i felisidat, Barika hel

Erquimenes ‘Kimo’ Candelaria – Músika popular krioyo
Para pretu, Chubatu bieu,

Grupo Isoco- Muzik di zumbi
Ayo Sèngènè, Den breu

Luti Samsom – Músika popular krioyo
Mi den un paranda, Tanten, Mesun boka

Cedric ‘Ced Ride’ Ridderplaat – Músika popular, Balada
Balada di Buchi Fil, Mi no ke bo mas Den Kòrsou tin P

Petronilia ‘Petoi’ Coco – Tambu
B’a buska bo baina, Prendé mi kabo

Beno Martis – Tambu
Mirna kosedó, Boso Par Di Man. Nena ta borotá

Rignald “Doble R’ Recordino – Tumba, tambu, montuno, etc, Músika popular krioyo
E mundu ta lora, Tula warda, Dimenshon di Dinosauro

Julian Coco, Músika klásiko i folklóriko

Grupo Trinchera [René Rosalia] – Tambu
Si bo konosé bo mes, Tambulero, Tela t’ei basha bou, Dan waka

Zoyoyo i su grupo – Tambu
Ai mi lomba, Yo soy abakuá, Para riba un nò, Buriku

Menshoná algun artista mas ku a traha nan nòmber ku kantika krioyo na papiamentu.
Barbaro Chè [Mi djègè mi djègè]
Alvin ’Tio Ali’ Inecia [Poesia rítmiko]
Gilbert Doran, [Biba bai laga nan]
Greta Marta [Tuma es flor akí, Cheperé peré]
Harry Zimmerman [Harry dawaka, Zjogorogo]
Dennis Cicilia [Esei ta mi pais, Olawawa mi Ze]
Toni Sherman [Piesa internashonal tradusí na papiamentu; Ser muhé, No lagami nunka]
Ike Jesurun [Den gol, E baranka’ki ban defendé, Dilanti ta bai]
Richinel ’Babalú’ Kirindongo[Kòrsou, Manda tur bai kurá]
Lesly Vos [Destino]
Frederico ’Fedjai’ Fraai [Amor den tres]
Wini Poulo [Priminti mi, Bul’afo yama ayó, Dong dong ding ding] ,
Erwin Coffie [Tur dia un ta e mesun dia, Mira nan, Mi ta karga mi krus na mi manera]
Norma Osepa [Pal’i telefòn, Trampa, Trastòrnu]
Gibi Djaoen [Mi ke sa, Felis enkuentro]
Melanger ’Boy’ Thodé [Ayo Amor]

Teatro

Teatro

  • Kon ta nòmber di e personahenan akí?
  • Kua di nan a risibí un premio? Kua premio?
  • Menshoná kada un su funshon den teatro akí na Kòrsou.
  • Traha un lista di 10 personahe di teatro ku ta konosí akí na Kòrsou.
Kontesta

Kua di nan a risibí un premio òf rekonosementu?
Benjamin ‘Shon Bènchi’ Wever [Rekonosementu]
Rina Penso: Cola Debrot-prijs 1982.
Philip ‘Fifi’ Rademaker: Cola Debrot-prijs 2021. PremioJ oseph Sickman Corsen.
Anthony Jamanika [Rekonosementu]
Felix de Rooi: Cola Debrot-prijs 1979
Eddy Pieter Heyliger: Premio Bienal Pierre Lauffer 2008 oeuvre .
Irene [Beberin] van Grieken [Rekonosementu]
Julio Hermanus alias Eligio Melfor: Cola Debrot-prijs 1976.
Laura Quast: Cola Debrot-prijs 2020.
Gilbert ‘Gibi’ Bacilio: Premio UNESCO Kòrsou Idioma Materno.
Venancio ‘Pacheco’ Domacassé: STICUSA
Albert Schoobaar: Premio UNESCO Kòrsou Idioma Materno, PBCCG Cultuurprijs.

Menshoná kada un su funshon den teatro aki na Kòrsou.
Shon Bènchi: aktor
Rina Penso: aktor, eskritor
Philip ‘Fifi’ Rademaker : aktor, eskritor, regisor
Anthony Jamanika: aktor, eskritor, direktor di teatro
Felix de Rooy: eskritor, produktor teatro i sine
Eddy Pieter Heyliger: eskritor, regisor
Irene van Grieken: aktor
Eligio Melfor: aktor, eskritor, regisor
Laura Quast: aktor, regisor, dosente di drama
Gilbert Gibi Bacilio: aktor, eskritor, dosente di drama, regisor
Pacheco Domacassé: eskritor, produktor di teatro i sine, regisor
Albert Schoobaar: eskritor, aktor, regisor

Traha un lista di 10 personahe di teatro ku ta konosí aki na Kòrsou.
Roland ‘Pachi’ Damon
Humphrey Monte
Norma Cova
Miluska Birge
Etta Pijl
Hubert ‘Juny’ Aniseta
Jessica Damon
Dudi Pinedo
Cynthia Martina
Pursey Benita [Boskwiri]
Giovanny Abath
Greta Trappenberg
Joharvi Ricardo [Chòkòi]
Jermain Jansen [Mai Yeta]
Albert Schobaar
Lady Lava
Finchi Statie ku Marjorie Noor [Mai di Mangusa]
Juney Aniceta
Roland ‘Roy’ Colastica

Arte tradishonal

Arte tradishonal

Arte tradishonal ta para pa tur ekspreshon kultural ku ta reflehá e kreatividat humano di un komunidat, ku a pasa di generashon pa generashon i ku te na sierto altura, por mira bèk den e diferente áreanan di Herensia Kultural Intangibel.

Kualkier forma di arte tradishonal ta muchu mas ku solamente un forma di entretenimentu. E por hasi un rekuento di historia di un komunidat, e por aklamá i/òf honra un personahe heroiko di un komunidat i e por duna un refleho sosial di un komunidat (tantu e logronan komo e luchanan di un komunidat).

Arte tradishonal aparte di p.e. ekspreshon teatral i musikal por ta tambe trahamentu di busto, obra di skreinwèrker, trahamentu di pòpchi tradishonal di bòter ku paña i diferente otro fishi tradishonal ku awendia práktikamente no tei mas (blekero, platé, sneiru).

Trahamentu di instrumentonan musikal segun método tradishonal tambe ta parti di arte ekspresivo di un komunidat.

Literatura

Literatura

  • Kiko tur e personanan akí tin komún?
  • Kon ta nan nòmber?
  • Menshoná por lo ménos un obra di kada un.
  • Traha un lista di 10 outor mas i menshoná un obra di kada un.

Kuenta

Kuenta

  • Kon yama e dos figuranan famoso riba e pintura akí?
  • Kua di nan ta e figura prinsipal?
  • Menshoná tres figura mas ku ta forma parti di e kuentanan akí.
  • Kiko ta e mensahe ku e kuentanan akí ta kompartí?
  • Kua ta bo kuenta preferí?
  • Na ki okashon ta konta kuenta?
Kontesta

Kon yama e dos figuranan famoso riba e pintura akí?
Kompa Nanzi i Cha Tiger

Kua di nan ta e figura prinsipal?
Kompa Nanzi

Menshoná tres figura mas ku ta forma parti di e kuentanan akí.
Shi Maria, Pegasaya, Kompa Sese, Shon Arei

Kiko ta e mensahe ku e kuentanan akí ta kompartí
E mensahe ta ku ora bo ta oprimí i den nesesidat bo mester usa bo kabes, sea kreativo i pa bo yuda bo kurpa.
Tur problema tin solushon.

Kua ta bo kuenta preferí ?
E baka pintá, Nanzi ta bende tutu, Nanzi ta bula ku ala di manteka, …

Na ki okashon ta konta kuenta?
Durante di lès na skol, ora un mucha ta bai drumi, na un fiesta di mucha òf kualkier aktividat festivo. Antes tabata konta kuenta na okashon kaminda hopi hende ta topa p.e. Ocho dia.

Historia oral

Historia oral

  • Konta historia ku bo mes a eksperensiá.
  1. Splika na un manera fásil kiko ta historia oral.
  2. Ken e dos personahenan akí ta?
  3. Kiko nan tin en komún?
  4. Menshoná un obra di kada un di e ilustrenan akí.
Kontesta

Splika na un manera fásil kiko ta historia oral.
Historia oral ta loke hende eksperensiá i ta relatá i konta [eksperensia propio]. Pues kontá ku boka. E ta tambe un método [entrevista/kombersashon] pa hasi investigashon.

Ken e dos personahenan akí ta?
Sr. Elis Juliana [Ompi Elis]
Pader Paul Brenneker

Kiko nan tin en komún?
Tur dos a hasi hopi investigashon ku e método historia oral. Nan a kolekta dato i artefakto históriko i dokumentá esakinan. Nan tur dos tabatin programa na radio.

Menshoná un obra di kada un dje ilustrenan akí.
Elis Juliana ► Wazo riba ròndu, Zikinza
Pader Paul Brenneker ► Sambumbu, Zikinza

Otro praktikadónan konosí di historia oral ta e.o.: prof. dr. Rosemary Allen, prof. dr. Valdemar Marcha, sr. Boi Antoin, mr. dr. René Rosalia, sra. Lucille Haseth, sra. Elia Isenia, sra. Dinah Veeris i algun persona mas.

Tradishon oral i idioma komo vehíkulo pa traspaso di Herensia Kultural Intangibel

Tradishon oral i idioma komo vehíkulo pa traspaso di Herensia Kultural Intangibel

  • Bou di tradishon oral ta kai un variedat amplio di formanan ekspresivo mediante idioma, ku ta inkluí entre otro proverbio, dicho, kuenta, rima, leyenda, mito, kantika, poema, orashon, formanan di venerashon verbal, aktonan teatral i hopi mas.

  • Tradishon i ekspreshon oral ta yuda transmití, konservá i traspasá konosementu, balornan kultural i sosial, e memoria kolektivo di un komunidat. Aportando asina pa mantené e kultura bibu.
  • Tradishon i ekspreshon oral ta keda traspasá partikularmente di boka pa boka. Pa e motibu akí un tradishon por tin diferente forma, interpretashon i splikashon. Netamente esaki ta hasi tradishon i ekspreshonnan oral asina riku.

Herensia Kultural Intangibel

Herensia Kultural Intangibel

Herensia Kultural Intangibel ta entre otro e memoria i e eksperensia tras di un opheto.

E memoria di un opheto ta tur e ekspreshonnan, tur e tradishon i kustumbernan ku a yuda yega na e opheto akí pa sirbi e hende den su nesesidat di bida diario. E eksperensia di e hende ku ta usa e opheto ta duna e opheto un balor agregá, sea individualmente òf kolektivamente. Uzo di e opheto tambe ta produsí eksperensia, kustumber, tradishon i memoria.

Herensia Kultural Intangibel ta:

Sabiduria di nos antepasadonan den nan manera di ekspresá (e.o. papia, kanta, gestioná), komportá,(biba, kustumbernan etc.), traha i krea artefakto (fishi).
Pues Herensia Kultural Intangibel ta tur sabiduria di nos antepasadonan den nan manera di papia [idioma], hasi kos, traha kos i ku a pasa di generashon pa generashon i ku awe nos a heredá.

Herensia Kultural Intangibel ta entre otro:

  • Tradishon oral;
  • Arte ekspresivo;
  • Práktikanan sosial e.o. evento festivo;
  • Pensamentu i kustumbernan relashoná ku práktikanan relashoná ku naturalesa i universo.